Translate Turkish Arabic دارة الامان
Turkish
Arabic
related Results
-
yüzük (n.)more ...
-
daire (n.)more ...
-
devre (n.)more ...
-
villa (n.)more ...
-
halka (n.)more ...
-
çember (n.)more ...
-
ring (n.)more ...
- more ...
- more ...
- more ...
-
güvenli (adj.)more ...
- more ...
-
güvenlik (n.)more ...
-
sükun (n.)more ...
- more ...
-
güvence (n.)more ...
-
huzur (n.)more ...
-
emniyet (n.)more ...
-
emanet (n.)more ...
-
selamet (n.)more ...
-
kefillik (n.)more ...
-
sulh (n.)more ...
- more ...
- more ...
-
emniyetsizlik (n.)more ...
-
emniyetsizlik (n.)more ...
- more ...
Examples
-
Evet, sorun değil.أجل , لا مشكلة , لا , بالطبع - * بأن أحملك إلى دار الأمان * -
-
Elbette, birazdan gelirim. Hoşça kal.أجل , سأكون هناك في الحال ,حسناً , حسناً , وداعاً - * دار الأمان * -
-
- Buyur? Sen mi yoksa Dar Adal mı?أنت أم (دار عادل) ؟
-
Bu, Darren'in annesi!تلك أم دارين الحلوى المهتزة
-
Bu Darren'ın annesi! Hay aksi şeytan!تلك أم دارين الحلوى المهتزة
-
Olanları duydum. Ve eninde sonunda birini seçmen gerekecek, biliyorsun değil mi?سمعتُ ما دار، وآجلًا أم عاجلًا سيتعيّن عليكِ الإختيار، صحيح؟
-
Ve eninde sonunda birini seçmen gerekecek, biliyorsun degil mi? Biliyorum.سمعتُ ما دار، وآجلًا أم عاجلًا سيتعيّن عليكِ الإختيار، صحيح؟
-
Hangisi Monrovia'daki yeni tren mağazasına daha yakın... ...sinema mı yoksa Cheesecake Factory mi?دار السينما أم مطعم " تشيز كيك فاكتوري "؟ كلاهما بعيدان عنه
-
Buyurun. Her şey hazır.دار أيتام الراعى الأمين, مرحبا انه جاهز
-
Darren, sence bu kıyafet ona daha mı çok yakışıyor?"ما رأيك يا "دارين أآخذ هذه أم هذه؟